基礎英語

主に備忘録や個人的なアウトプットの場。指導した英文などを忘れないように記録。

京都府立大 前期(2017)

People often think of science and writing as vastly different endeavors, but they’re very much the same. They’re both driven by curiosity, by noticing small moments—a single, unexpected piece of data in an experiment, a sentence someone says in passing, a tiny crack in a rock face—and taking time to see where those moments might lead, what larger stories they might uncover that can teach us about everything from the tiniest organism to the entire solar system.

 

しばしば科学と著述業は大きく異なる企てだと思われているが、それらはほぼ同じである。それらは共に、好奇心や、些細なことへの気づき、予期せぬ実験結果、誰かがついでに言った一つの文とか、岩肌の小さな亀裂といった、これらの瞬間を見ること、そして、それらの最小の生物から太陽系全体まであらゆることについて教えてくれるかもしれない、いかほどの壮大な物語を、じっくり時間をかけて、明るみに出してくれるのかを見極めることである。

 

passing ついでに

take the time to do ~するのに十分な時間をとる

 

・Point

—and taking time to see where those moments might lead, what larger stories they might uncover that can teach us about everything from the tiniest organism to the entire solar system.” 

 

to see の目的語がwhere-,what-

that は larger stories の関係代名詞

 

原文は "The Best American Science and Nature Writing 2015" からの引用でした。

https://www.amazon.co.jp/Best-American-Science-Nature-Writing/dp/054428674X