基礎英語

主に備忘録や個人的なアウトプットの場。指導した英文などを忘れないように記録。

京都大学(2008)

(2008)

But the overarching ideas that have influenced my work and fueled my interest in conscious and unconscious memory derive from a perspective on mind that psychiatry and psychoanalysis opened up for me. Thus, my initial career as an aspiring psychoanalyst was hardly a detour from the main path; rather, it was the educational bedrock of all I have been able to accomplish since.

 

But the overarching ideas that

だが、その重要な考えは/~という/

have influenced my work

影響を与えている/私の仕事に

 

and fueled /my interest/ in conscious and unconscious memory/ derive from a perspective on mind

駆り立てた/ 私の興味を/意識にある記憶や無意識の記憶において/ 見方 に由来する

 

that psychiatry and psychoanalysis/opened up / for me

精神医学と精神分析学/開かれた/私のために

 

・that は関係代名詞。 意味の上で perspective が先行詞と解釈。

 

・関連語 perspective  

 

語源 spect →見る

 

inspect 調べる

in 中を spect 見る

 

prospect 見通し

pro 前を spect 見る

 

retrospect 回想する

retro 後ろを spect 見る

 

suspect 疑う

sus 下を(下から)spect 見る

 

conspicuous 目立つ

con 完全に spect 見る

 

 

Thus, my initial career / as an aspiring psychoanalyst

したがって、私の最初の経歴/野心的な精神分析医としての

 

 was hardly a detour / from the main path; 

ほとんど逸脱ではない/本流からの

rather, it was the educational bedrock / of all I have been able to accomplish since.

むしろ、それは教育上の基盤だった / 私がそれ以降に達成できたすべての

 

 

--------------------

訳出

But the overarching ideas that have influenced my work and fueled my interest in conscious and unconscious memory derive from a perspective on mind that psychiatry and psychoanalysis opened up for me. Thus, my initial career as an aspiring psychoanalyst was hardly a detour from the main path; rather, it was the educational bedrock of all I have been able to accomplish since.

 

だが、私の研究に影響を与え、意識に上る上らないにかかわらず、記憶への私の興味を駆り立てた何よりも重要な考えは、精神に関する、精神医学と精神分析学によって私に切り開かれた見方から生まれたものである。したがって、野心的な精神分析医としての私の最初の経歴は本流からの逸脱ではなかった。どちらかと言えば、それ以降に私が成し遂げてきたすべての教育上の基盤であった。